É solo una formalità, ma è una cosa che bisogna fare.
It's just a formality, but it has to be done.
E' al principio e alla fine della guerra che bisogna fare attenzione.
It's at the beginning and end of war that we have to watch out.
Non sanno che bisogna fare punti.
They don't know anything about the points
Che bisogna fare per farsi una scopata da queste parti?
What does it take to get laid around here?
È che ora che bisogna fare dei calcoli sul professore di biologia.
It is now our exams will be killed.
II concetto è che bisogna fare il giro completo intorno agli arbusti.
The idea is that people can pass around the bushes completely.
È questo che bisogna fare per scoprire il tuo nome?
Does every guy have to go through this to find out your name?
Che bisogna fare prima di parcheggiare?
Before parking, what do you do?
Qui dice che bisogna fare 85 manovre.
The plan calls for 85 moves.
Che bisogna fare per avere un po' di intimità, qui?
What do you have to do to get a bit of intimacy around here?
Che l'offerta del Montana sia reale o un imbroglio da lui architettato, è con Swearengen che bisogna fare i conti.
Let the Montana offer be real, or a fraud of his concoction... Swearengen is certainly real.
Non sai quello che bisogna fare?
You don't know what to do?
Che bisogna fare per avere del tacchino arrosto?
What's it take to get some fucking smoked turkey in this house?
Tutto cio' che bisogna fare e' separare i due compagni.
All you have to do is split the two of them up.
E' quello che bisogna fare, non e' cosi'?
It's what you're supposed to do, isn't it?
Trish, dovremmo parlare di quello che bisogna fare oggi.
Trish, we should talk about today.
Questi sono i sacrifici che bisogna fare per proteggere la Divisione.
These are the sacrifices we make to protect Division.
Sai che e' cio' che bisogna fare.
You know this is what has to be done.
Figlioli, con umiltà cercate ciò che non è in ordine nei vostri cuori e capirete ciò che bisogna fare.
Little children, seek with humility that which is not in order in your hearts, and you shall understand what you have to do.
Quindi... stiamo gia' monitorando il portatile di Grover, quindi cio' che bisogna fare e' seguire la connessione fino al PC che gestisce l'attacco.
So... we already have a tap on Grover's laptop, so all we need to do is trace the connection back to the computer that's running the attack.
# Ma quello che bisogna fare puoi farlo #
But what needs to be done You can do
È che bisogna fare una deviazione perché la strada qui è bloccata.
The village road's impossible in this snow.
Forse e' cosi' che bisogna fare, per liberarlo.
Maybe that's how we do it, that's how we get him out.
Per fare quello che bisogna fare in questo lavoro, non puoi avere legami.
To do what it takes in this here occupation, you can't have no ties.
Non sei sicuro di riuscire a fare quello che bisogna fare, senza di lei.
You're not sure you can do what needs to be done without her.
Per quanto sia difficile separarsi da qualcosa di cosi'... bello, e' quello che bisogna fare con le cose ormai morte.
As hard as it may be to part with something so... beautiful, that is what we must do with things that are dead to us.
I compromessi che bisogna fare per un bene più grande.
The trade-offs that must be made for the greater good.
La gente sa che bisogna fare qualcosa.
People know something has to be done of it.
Dici sempre che bisogna fare domande scomode.
You always told me to ask the tough questions.
Che bisogna fare qualcosa con J.
We gotta do something about J.
"Nuck, che bisogna fare per diventare presidente?"
"Nuck, what's a fella gotta do to become president?"
Tutto quello che bisogna fare... e' versare un liquido a base di glicerina sul francobollo.
All you got to do... is put a glycerin-based liquid on it.
Bene, Harvard, e' una esperienza che bisogna fare.
Well, Harvard, that's something we're gonna have to find out.
Allora non puoi assolutamente immaginare le scelte che bisogna fare!
Then you cannot possibly imagine the choices!
Ci sono dei sacrifici che bisogna fare in nome dell'amore.
There are sacrifices you have to make in the name of love.
Che bisogna fare per avere un po' d'attenzione, qui?
What's a guy got to do to get a little attention around here?
Non e' cio' che bisogna fare?
Isn't that what I'm supposed to do?
Hai un tot di energia limitata, sai per dividerti tra quello che bisogna fare e quello che ami fare
You only have so much energy, you know? And to divide yourself between doing what it is that you have to do... and then doing what you love, it's so important to prioritize.
Tutto quello che bisogna fare è mettere 2 milioni sul conto al Chase...
All you need is to put two million in a Chase account...
Con l'età, ha iniziato a ingrassare rapidamente e quando il peso aveva già raggiunto un punto critico, che era già dietro l'obesità, ha deciso che bisogna fare qualcosa.
With age, she began to rapidly gain weight, and when the weight had already reached a critical point, which was already behind obesity, she decided that something needs to be done.
Ecco quello che bisogna fare adesso per le malattie cardiache.
This is what we need to do with heart disease now.
Invece, per sapere quanti anni avesse quando è morta, quello che bisogna fare è una stima che indichi quanto tempo è trascorso per strutturare i denti, e la risposta è stata tre anni.
And to know how old she was when she died, what you do is you do an informed estimate, and you say, how much time would be required to form this amount of teeth, and the answer was three.
Credo che la buona notizia sia che anche se il mondo sta diventando estremamente complesso quello che bisogna fare è molto semplice.
So I think the good news is that even though the world is extremely complex, what you need to do is very simple.
e tombola! E questa è l'unica cosa che bisogna fare.
and bingo. That is all you have to do.
Quindi ciò che bisogna fare, mentalmente, è ricordarsi, che la natura è più forte, l'elemento è più forte di me.
So what you need to do, mentally, is to tell yourself that nature and the elements are stronger than you.
Se qualcuno vuole aiutarci è questo che bisogna fare.
If anybody want to help us this is what we need.
E una delle cose che bisogna fare è non solo migliorare il consumo di carburante delle nostre auto e renderle molto più efficienti, ma risolvere anche l'economia in generale.
And one of the things that we need to do is, not only fix the fuel efficiency of our vehicles and make them much more efficient, but we also need to fix the economy in general.
4.8653340339661s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?